BENDIX SD-13-4869S Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie BENDIX SD-13-4869S. BENDIX SD-13-4869S User's Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
1
ESP
®
es una marca registrada de DaimlerChrysler y es utilizada por BCVS bajo licencia de DaimlerChrysler.
Información de servicio
Información de servicio
Información de servicio
SD-13-4869S
Controladores (avanzados) Bendix
®
EC-60
ABS / ATC / ESP
Consulte el documento SD-13-4863 para obtener información
sobre los controladores estándar y premium
FIGURA 1 – CONTROLADOR AVANZADO EC-60
INTRODUCCIÓN
El controlador avanzado EC-60
de Bendix
®
es parte de la gama de
dispositivos electrónicos para el sistema de freno antibloqueo (ABS)
diseñados para mejorar las características de frenado de los vehículos
con frenos de aire, incluyendo autobuses, camiones y tractores de uso
pesado y medio. Los controladores de ABS también se denominan
unidades de control electrónico (ECU).
El ABS de Bendix
®
utiliza sensores de velocidad de las ruedas, válvulas
de modulador de presión ABS y una ECU para controlar cuatro o seis
ruedas del vehículo. El controlador EC-60
vigila el movimiento de
giro de cada rueda de manera individual durante el frenado y ajusta o
modula la presión de frenado en el extremo de la rueda. Cuando se
detecta el deslizamiento excesivo o bloqueo de la rueda, el controlador
EC-60
activará las válvulas del modulador de presión para reducir
automáticamente la presión de frenado en uno o más extremos de la
rueda. Al realizar estas acciones, el sistema ABS ayuda a mantener la
estabilidad lateral y control del volante del vehículo durante la aplicación
fuerte de los frenos o durante el frenado en superfi cies resbaladizas.
Además de la función ABS, los modelos avanzados del controlador
EC-60
proporcionan la característica de control de tracción
automático (ATC). El ATC de Bendix puede mejorar la tracción del
vehículo durante la aceleración y la estabilidad lateral al acelerar en
curvas. El ATC utiliza el dispositivo limitador de torsión del motor
(ETL) donde la ECU se comunica con el controlador del motor y/o el
frenado diferencial (DB) en que se utilizan aplicaciones de freno de
rueda individual para mejorar la tracción del vehículo.
Los controladores avanzados EC-60
cuentan con una característica de
control de torsión de arrastre que reduce el deslizamiento de la rueda
en el eje de impulsión (debido a la inercia de la línea de impulsión)
comunicándose con el controlador del motor y aumentando la torsión
del motor.La ECU avanzada EC-60
proporciona características de
estabilidad basadas en ABS que se denomina programa electrónico
de estabilidad ESP
®
.
ÍNDICE PÁGINA
ÍNDICE PÁGINA
Información general del sistema
Información general del sistema
Introducción
Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
Componentes
Componentes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
Montaje de la ECU
Montaje de la ECU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Confi guraciones del hardware
Confi guraciones del hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Controladores avanzados EC-60
Controladores avanzados EC-60
utilizan onda portadora
utilizan onda portadora
en líneas de energía (PLC)
en líneas de energía (PLC)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
Entradas del controlador EC-60
Entradas del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
Interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera
Interruptor y lámpara indicadora de ABS fuera de carretera
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
4
4
Salidas del controlador EC-60
Salidas del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
Secuencia de encendido
Secuencia de encendido
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Funcionamiento del ABS
Funcionamiento del ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
Funcionamiento del ATC
Funcionamiento del ATC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
ABS avanzado con control de estabilidad
ABS avanzado con control de estabilidad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
Modo de prueba con dinamómetro
Modo de prueba con dinamómetro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
Calibración automática del tamaño del neumático
Calibración automática del tamaño del neumático
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
Apagado parcial del ABS
Apagado parcial del ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
Reconfi guración del sistema
Reconfi guración del sistema
Reconfi guración del sistema del controlador EC-60
Reconfi guración del sistema del controlador EC-60
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
Solución de problemas
Solución de problemas
General
General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
Calibración del sensor de ángulo de dirección
Calibración del sensor de ángulo de dirección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
Calibración de velocidad de derrape/aceleración lateral
Calibración de velocidad de derrape/aceleración lateral
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
16
16
Códigos de parpadeo y códigos de diagnóstico de fallas
Códigos de parpadeo y códigos de diagnóstico de fallas
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
17
17
Uso de diagnósticos manuales o basados en PC
Uso de diagnósticos manuales o basados en PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
Índice de solución de problemas de los códigos
Índice de solución de problemas de los códigos
de diagnóstico de fallas
de diagnóstico de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
Pruebas de códigos de fallas
Pruebas de códigos de fallas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24-39
24-39
Conectores
Conectores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
Cableado
Cableado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41-43
41-43
Dibujos de cableado
Dibujos de cableado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
44
Glosario
Glosario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
45
Códigos J1587 SID y FMI
Códigos J1587 SID y FMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46-51
46-51
El sistema ESP de Bendix es un sistema de estabilidad basado en
ABS que mejora la estabilidad del vehículo reduciendo la aceleración
del motor y aplicando los frenos del vehículo, según la dinámica real
del vehículo. En consecuencia, el sistema ESP sólo está disponible en
ciertas plataformas de vehículos aprobadas después de la aplicación
en el vehículo, esfuerzos de desarrollo y pruebas de validación. Solo
algunas variaciones limitadas de una plataforma del vehículo aprobada
se permiten sin la validación adicional de la aplicación del sistema ESP.
El sistema de estabilidad ESP consta de las características de control
de derrape (YC) y programa de estabilidad antivuelco (RSP).
PRECAUCIÓN
El conductor es el responsable de asegurar la estabilidad del vehículo
durante el funcionamiento, incluso en vehículos equipados con ESP.
Se utilizan los cuatro conectores.
(Si solo se utilizan dos o tres conectores,
consulte la hoja SD-13-4863)
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 1 - Información de servicio

1ESP® es una marca registrada de DaimlerChrysler y es utilizada por BCVS bajo licencia de DaimlerChrysler.Información de servicioInformación de servic

Strona 2 - COMPONENTES

10Descripción generalEl sistema de estabilidad ESP reduce el riesgo de vuelco, efecto tijera y otros tipos de pérdida de control. Las características

Strona 3 - UTILIZAN ONDA

11INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DEL SISTEMA DE ESTABILIDAD ESP® DE BENDIX®El ESP puede reducir automáticamente la velocidad del vehículoEl ESP p

Strona 4 - (consulte

12MODO DE PRUEBA CON DINAMÓMETROPRECAUCIÓN: se deben desactivar el ATC y ESP antes de realizar la prueba con dinamómetro. Cuando se activa el modo de

Strona 5

13Código de diagnóstico de falla del sensor del ángulo de direcciónEl ESP está desactivado. El ABS y ATC permanecen activos.Código de diagnóstico de f

Strona 6 - No hay ESP o ATC

14NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE:Al trabajar en un vehículo o

Strona 7

15Para obtener información adicional, póngase en contacto con el fabricante del vehículo, Bendix o su distribuidor autorizado de Bendix local.1. Posi

Strona 8

16CÓMO QUITAR EL SENSOR DE VELOCIDAD DE DERRAPE/ACELERACIÓN LATERALVerifi caciones del servicio:1. Verifi que todo el cableado y los conectores. Asegúr

Strona 9

17CÓDIGOS DE PARPADEOLos códigos de parpadeo permiten al técnico solucionar los problemas del ABS sin usar una herramienta de diagnóstico manual o bas

Strona 10 - Control de derrape

18FIGURA 14 - EJEMPLO DEL MENSAJE DEL CÓDIGO DE PARPADEOTiempo en segundosPausa inicialde 3,5 segundosPausa de 2,5 segundos entre los mensajesActivaci

Strona 11 - cambios

19alternativa, se pueden eliminar los códigos presionando el interruptor de códigos de diagnóstico de parpadeo tres veces (para entrar en el modo para

Strona 12

2El sistema ESP solo puede funcionar según los límites de la física. La funcionalidad del ESP mitiga los incidentes potenciales que pongan en riesgo l

Strona 13

20Solución de problemas: uso de herramientas de diagnóstico manuales o basadas en PCRDU™ (unidad de diagnóstico remoto) de Bendix®La herramienta RDU™

Strona 14

21FIGURA 18 - SOFTWARE DE DIAGNÓSTICO ACOM® DE BENDIX® FIGURA 17 – HERRAMIENTA NEXIQ (MPSI) PRO-LINKTarjeta para PC MPSI Número de pieza 805013 Pro-Li

Strona 16 - DE FRENADO

23Códigos de diagnóstico de fallas activos o inactivos:ÍNDICECómo interpretar el primer dígito de los mensajes recibidos cuando entra en el modo de có

Strona 17 - DIAGNÓSTICOS DE LA ECU

24Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:Sensores de velocidad de la rueda 2 Sensor izquierdo del eje de dirección 3 Sensor d

Strona 18 - Modos de diagnóstico

25ECU montada en la cabina: mirando hacia el conector del arnés de los cablesX4Pruebas de reparación del sensor de velocidad:1. Realice todas las med

Strona 19

26Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: válvulas de modulador de presión 7 Eje de dirección izquierdo 8 Eje de dirección d

Strona 20

27Pruebas de reparación de la válvula de modulador de presión:1. Realice todas las mediciones en las clavijas del conector del arnés de la ECU para v

Strona 21 - de Bendix

28 Ubicación Medición TCV a TCV común 7 a 19 ohmios Liberación, sujeción, común Circuito abierto (sin continuidad) a voltaje o tier

Strona 22 - - NOTAS

29Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: suministro de energía 6 Suministro de energía 2º Descripción código del código de

Strona 23

3TABLA 1 – CARACTERÍSTICAS DEL CONTROLADOR AVANZADO EC-60™La función ESP/RSP del controlador EC-60™ usa los siguientes componentes adicionales:• Válv

Strona 24 - Información de reparación

30 11 J1939Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: comunicaciones en serie J1939 2º Descripción código del código de d

Strona 25

31Solución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:ECU 13 ECU 2º Descripción código del código de de parpadeo diagnóstico de falla

Strona 26

32 12 MisceláneosSolución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas: Misceláneos 2º Descripción código del código de de parpadeo dia

Strona 27

33 Conector Clavija Ubicación de la PMV 4 Común TCV X1 9 Interruptor de luz de freno 18 vías 12 Tierra WL del ABS 15 Interbloqueo WL de

Strona 28

34 21 Sensor del ángulo de direcciónSolución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:sensor del ángulo de dirección (sensor SAS-60™)

Strona 29 - 2º Descripción

35Pruebas del sensor del ángulo de dirección1. Mida la resistencia entre el voltaje de entrada y la tierra en el conector del arnés de cableado del s

Strona 30

36 22 Sensor de velocidad de derrapeSolución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:sensor de velocidad de derrape (YRS) 2º Descripc

Strona 31 - 13 ECU

37 Conector Clavija Ubicación de la PMV YAS 1 Energía 2 Tierra ECU X4 11 Energía 12 vías 10 ComúnSolución de problemas de los códigos de diagnó

Strona 32 - 1 No se detecta el

38 23 Sensor de aceleración lateralSolución de problemas de los códigos de diagnóstico de fallas:sensor de aceleración lateral (LAS) 2º Descripció

Strona 33 - (continuación)

39 Prueba Medición Entrada de energía y tierra X4 - 4 energía B = entrada de energía X4 - 1 común A = entrada con conexión a tierra 24 S

Strona 34 - código del código de

4FIGURA 7 – LÍNEA DE ENERGÍA CON SEÑAL PLCLa aplicación de la tecnología PLC para la industria de uso pesado en América del Norte se denomina “PLC4Tru

Strona 35 - ) (continuación)

40Asignaciones de clavija del conector X2 Clavija Designación Clavija Designación Clavija Designación1 PMV SA izquierdo HLD 7 PMV SA derecho RE

Strona 36

41CABLEADO DE ABS/ATC Conectores del arnés de cableado de la ECUEl controlador avanzado EC-60™ está diseñado para hacer interfaz con los conectores AM

Strona 37

42Componente de ABS Conector Terminal del cableadoSello/tapón del cableadoBloqueo terminalTenaza engarzadora de terminalesArnés del controlador dentro

Strona 38

43Cableado del sensor de velocidad de la ruedaEnrute el cableado del sensor que sale del extremo de la rueda, lejos de los componentes móviles de los

Strona 39 - 1º código de

44VÁLVULA DE CONTROL DE TRACCIÓN (TCV)INTERRUPTOR DE ATC FUERA DE CARRETERA (ORS)INDICADOR DE TABLERO ESP/ATC(OPCIONAL) RELÉ DEL FRENO DE MOTORINDICAD

Strona 40

45ABS: sistema de freno antibloqueo.Anillo de tono: un anillo que generalmente se presiona en el concentrador de la rueda que cuenta con una serie de

Strona 41

46APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 42

47APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 43

48APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 44 - EJE ADICIONAL

49APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 45 - GLOSARIO

5Sensor del ángulo de dirección SAS-60™ de Bendix®El sensor de ángulo de dirección (SAS) se utiliza para proporcionar al controlador los datos del uso

Strona 46

50APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 47

51APÉNDICE A: Códigos J1587 SID y FMI y sus equivalentes en códigos de parpadeo de BendixSID (J1587) FMI (J1587) GeneralEquivalente(s) de los códigos

Strona 48

52BW2429S © 2011 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC • Todos los derechos reservados • 03/11

Strona 49

6Control de la luz indicadora de ABS del remolqueEl controlador avanzado EC-60™ activará la luz indicadora de ABS del remolque (ubicada en el tablero)

Strona 50

7Prueba de modulación inicial de la válvula de modulador de presión y válvula de control de tracciónDespués de realizar la prueba de confi guración, el

Strona 51

8Control del sistema de freno de motorEn superfi cies de poca tracción, la aplicación del freno de motor puede llevar a altos niveles de deslizamiento

Strona 52

9Desactivado del frenado diferencial ATCEl frenado diferencial ATC se desactiva en las siguientes condiciones:1. Durante el encendido (es decir, cuan

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag